Z wizytą w Soplicowie: Dalej w grzyby!: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 4: | Linia 4: | ||
| <poem>Co mówił zajączek biegając po lasku? | | <poem>Co mówił zajączek biegając po lasku? | ||
„Chodźcie, grzyby, na wojnę! Grzybków wojnę!” | „Chodźcie, grzyby, na wojnę! Grzybków wojnę!” | ||
:Odpowiedział koźlarz: „jam jeszcze kawaler, | |||
Odpowiedział koźlarz: „jam jeszcze kawaler, | :To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | ||
To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | |||
Odrzekła mleczarka:* „jam wszak jeszcze panna, | Odrzekła mleczarka:* „jam wszak jeszcze panna, | ||
To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | ||
:Odpowiedział maślak, z grzybów najpodlejszy: | |||
Odpowiedział maślak, z grzybów najpodlejszy: | :„To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | ||
„To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | |||
Odrzekł zaś borowik, wszech grzybów pułkownik: | Odrzekł zaś borowik, wszech grzybów pułkownik: | ||
„No to ja pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | „No to ja pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | ||
:O je je jej, nie ma komu iść na wojnę! | |||
O je je jej, nie ma komu iść na wojnę! | :Wszystkie grzyby posiekam i gąski powywracam.</poem> | ||
Wszystkie grzyby posiekam i gąski powywracam.</poem> | |||
| oryg = <poem>Ką kalbėjo zuikuželis po šilelį bėgiodamas? | | oryg = <poem>Ką kalbėjo zuikuželis po šilelį bėgiodamas? | ||
„Eikit grybai vainą! Grybužėlei vaina!” | „Eikit grybai vainą! Grybužėlei vaina!” | ||
Atsiliepė raudonikis: „juk aš esmu dar jaunikis, | :Atsiliepė raudonikis: „juk aš esmu dar jaunikis, | ||
Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina.” | :Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina.” {{...}} | ||
{{...}} | |||
Atsiliepė rudmėsukė: „juk aš esmu dar mergiukė, | Atsiliepė rudmėsukė: „juk aš esmu dar mergiukė, | ||
Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina.” | Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina.” {{...}} | ||
{{...}} | :Atsiliepė kazlekas, višų grybų pašlemykas: | ||
Atsiliepė kazlekas, višų grybų pašlemykas: | :„Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina.” {{...}} | ||
„Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina.” | |||
{{...}} | |||
Atsiliepė baravykas, višų grybų pulkaunykas, | Atsiliepė baravykas, višų grybų pulkaunykas, | ||
„Tai aš eisiu vainą, grybužėlei vaina.” | „Tai aš eisiu vainą, grybužėlei vaina.” | ||
:O ju ju jui, nėr kam eit į vainą! | |||
O ju ju jui, nėr kam eit į vainą! | :Visus grybus iškaposiu ir kelmučius išvartysiu.</poem> | ||
Visus grybus iškaposiu ir kelmučius išvartysiu.</poem> | |||
| źródło = {{Cyt | | źródło = {{Cyt | ||
| nazwisko = Windakiewicz | | nazwisko = Windakiewicz |
Wersja z 12:09, 30 lis 2020
Wojna grzybów

Co mówił zajączek biegając po lasku? | ||||
— Stanisław Windakiewicz: Prolegomena do „Pana Tadeusza”, Kraków: Gebethner i Wolff, 1918, s. 227–228 * Właściwie powinien być rydz, ale mleczarka (Lactarius volemus) to najbliżej spokrewniony jadalny grzyb o polskiej nazwie ludowej rodzaju żeńskiego.
Tekst oryginalny:
|
Przepisy
- Nakwaska, rydze z rusztu
- Szyttler, zupa grzybowa (borowikowa)
- Szyttler, pierożki z grzybów (borowików)
Pogardzone w braku

Inne pospólstwo grzybów pogardzone w braku |
— Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz, czyli Ostatni zajazd na Litwie: Historia szlachecka z roku 1811 i 1812 we dwunastu księgach wierszem, Lwów-Warszawa-Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1921, księga III, wersy 270–279 |
-
Surojadki srebrzyste (gołąbek żółciowy)
-
Surojadki... żółte (gołąbek jasnożółty)
-
Surojadki... czerwone (gołąbek ciemnopurpurowy}
-
Koźlak, jak przewrócone kubka dno wypukłe (koźlarz sosnowy)
-
Lejki, jako szampańskie kieliszki wysmukłe (lejkowiec dęty)
– Na grzyby, w aromatów pełen las! |
— Jeremi Przybora, Na ryby |
Obrazki
- ↑ Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz, czyli Ostatni zajazd na Litwie: Historia szlachecka z roku 1811 i 1812 we dwunastu księgach wierszem, Lwów-Warszawa-Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1921, księga III, wersy 270–273, 287–289