Z wizytą w Soplicowie: Dalej w grzyby!: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 2: | Linia 2: | ||
{{ Cytat | {{ Cytat | ||
| <poem>Co mówił zajączek biegając po lasku? | | <poem>Co mówił zajączek biegając po lasku? | ||
− | + | „Chodźcie, grzyby, na wojnę! Grzybków wojnę!” | |
− | Odpowiedział koźlarz: | + | Odpowiedział koźlarz: „jam jeszcze kawaler, |
− | To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę. | + | To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” |
{{...}} | {{...}} | ||
− | Odrzekła mleczarka: | + | Odrzekła mleczarka: „jam wszak jeszcze panna, |
− | To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę. | + | To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” |
{{small|[Właściwie powinien być rydz, ale mleczarka (Lactarius volemus) to najbliżej spokrewniony jadalny grzyb o polskiej nazwie ludowej rodzaju żeńskiego.]}} | {{small|[Właściwie powinien być rydz, ale mleczarka (Lactarius volemus) to najbliżej spokrewniony jadalny grzyb o polskiej nazwie ludowej rodzaju żeńskiego.]}} | ||
{{...}} | {{...}} | ||
Odpowiedział maślak, z grzybów najpodlejszy: | Odpowiedział maślak, z grzybów najpodlejszy: | ||
− | + | „To ja nie pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | |
{{...}} | {{...}} | ||
Odrzekł zaś borowik, wszech grzybów pułkownik: | Odrzekł zaś borowik, wszech grzybów pułkownik: | ||
− | + | „No to ja pójdę na wojnę, grzybków wojnę.” | |
O je je jej, nie ma komu iść na wojnę! | O je je jej, nie ma komu iść na wojnę! | ||
Wszystkie grzyby posiekam i gąski powywracam.</poem> | Wszystkie grzyby posiekam i gąski powywracam.</poem> | ||
| oryg = <poem>Ką kalbėjo zuikuželis po šilelį bėgiodamas? | | oryg = <poem>Ką kalbėjo zuikuželis po šilelį bėgiodamas? | ||
− | + | „Eikit grybai vainą! Grybužėlei vaina!” | |
− | Atsiliepė raudonikis: | + | Atsiliepė raudonikis: „juk aš esmu dar jaunikis, |
− | Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina. | + | Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina.” |
{{...}} | {{...}} | ||
− | Atsiliepė rudmėsukė: | + | Atsiliepė rudmėsukė: „juk aš esmu dar mergiukė, |
− | Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina. | + | Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina.” |
{{...}} | {{...}} | ||
Atsiliepė kazlekas, višų grybų pašlemykas: | Atsiliepė kazlekas, višų grybų pašlemykas: | ||
− | + | „Tai aš neisiu vainą, grybužėlei vaina.” | |
{{...}} | {{...}} | ||
Atsiliepė baravykas, višų grybų pulkininkas, | Atsiliepė baravykas, višų grybų pulkininkas, | ||
− | + | „Tai aš eisiu vainą, grybužėlei vaina.” | |
O ju ju jui, nėr kam eit į vainą! | O ju ju jui, nėr kam eit į vainą! |
Wersja z 08:44, 23 lip 2020
Piosenka o wojnie grzybów
Co mówił zajączek biegając po lasku? | ||||
— Stanisław Windakiewicz: Prolegomena do „Pana Tadeusza”, Kraków: Gebethner i Wolff, 1918, s. 227–228
Tekst oryginalny:
|
Pogardzone w braku
Inne pospólstwo grzybów pogardzone w braku |
— Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz, czyli Ostatni zajazd na Litwie: Historia szlachecka z roku 1811 i 1812 we dwunastu księgach wierszem, Lwów-Warszawa-Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1921, księga III, wersy 270–279 |
– Na grzyby, w aromatów pełen las! |
— Jeremi Przybora, Na ryby |