Czy macie menu po angielsku?: Różnice pomiędzy wersjami

Z Z widelcem wśród książek
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 36: Linia 36:
 
File:Avocado & egg.jpg
 
File:Avocado & egg.jpg
 
File:Cervical cancer carpaccio.jpg
 
File:Cervical cancer carpaccio.jpg
 +
File:Kurczę_pieczone_po_polsku.jpg
 +
File:Pierogi_ze_spinaczem.jpg
 +
File:Śledź_po_japońsku.jpg
 +
File:Zupa-z-raków_3.jpg
 
</gallery>
 
</gallery>
 
  
 
[[en:Draft:A Menu Lost in Translation]]
 
[[en:Draft:A Menu Lost in Translation]]

Wersja z 01:33, 20 mar 2022

Menu z translatora.png
Course Polish original How they translated it What they meant
Cold starter Śledź po japońsku Follow the Japanese Japanese-style Herring
Hot starter Pierogi ze szpinakiem i fetą Dumplings with spinach and celebration Spinach-and-Feta-Cheese Pierogi
Soup Zupa z szyjek rakowych Cervical cancer soup Crayfish Soup
Main Dania z kurczaka Denmark from chicken Chicken Dishes
Side Kasza z sosem kurkowym Buckwheat with cocks sauce Buckwheat with Chanterelle Sauce
Dessert Lody z adwokatem Ice cream with barrister Ice Cream with Egg Liqueur
Dessert Jabłko w cieście winnym Apple pie guilty Winey Apple Fritters

Ilustracje